亚洲免费www97爱|草草aⅴ在线观看视频|伊伊综合网在线视频免费|在线日本道二区免费v

    您的位置:首頁(yè)>綜合動(dòng)態(tài)>

    中學(xué)知識(shí):陶侃嘗出游原文及翻譯注釋

    陶侃是一代名將,在東晉的建立過(guò)程中,在穩(wěn)定東晉初年動(dòng)蕩不安的政局上,他頗有建樹(shù)。接下來(lái)分享陶侃嘗出游原文及翻譯注釋。

    陶侃嘗出游原文及翻譯注釋

    陶侃嘗出游原文

    陶侃嘗出游,見(jiàn)人持一把未熟稻,侃問(wèn):“用此何為?”人云:“行道所見(jiàn),聊取之耳?!辟┐笈懺唬骸叭昙炔惶铮鴳蛸\人稻!”執(zhí)而鞭之。是以百姓勤于農(nóng)植,家給人足。

    陶侃嘗出游譯文

    陶侃曾經(jīng)外出游玩,看到一個(gè)人拿著一把還未成熟的稻穗,陶侃問(wèn):“你為什么用這個(gè)呢?”那人說(shuō):“我走在路上看見(jiàn)的,姑且取來(lái)玩玩罷了。”陶侃非常生氣地說(shuō):“你既然不種田,還隨意捉弄?jiǎng)e人的莊稼!”于是把那人抓住用鞭子抽打。因此老百姓都勤懇地耕地,家家生活寬裕,人人豐衣足食。

    陶侃嘗出游注釋

    嘗:曾經(jīng)。

    游:巡視。

    持:拿。

    為:做。

    云:說(shuō)。

    行:走。

    聊:隨意。

    耳:語(yǔ)氣詞。相當(dāng)于“而已”、“罷了”。

    田:名詞作動(dòng)詞,意為“種田”。

    賊:破壞。

    執(zhí):捉拿,拘捕。

    鞭:名詞活用做動(dòng)詞,鞭打

    是以:因此。

    給:富裕。

    足:足夠,充足。

    作色:改變臉色。

    汝不田,而賊人稻:你不種田,卻損害別人的稻子。

    感謝閱讀,以上就是陶侃嘗出游原文及翻譯注釋的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇陶侃嘗出游原文及翻譯注釋內(nèi)容能夠解決你的困惑。

    免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!

    最新文章