兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。出自李白《早發(fā)白帝城》全詩(shī):朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。譯文:早晨我告辭高入云霄的白帝城,江陵遠(yuǎn)在千里船行只一日行程。兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫,不知不覺輕舟已穿過(guò)萬(wàn)重山峰。
此詩(shī)作于唐肅宗乾元二年(759)三月。乾元元年(758),李白因坐永王李璘案,被流放夜郎。翌年春,行至白帝城的時(shí)候,忽然收到赦免的消息,詩(shī)人驚喜交加,隨即乘舟東下江陵。此詩(shī)即作于詩(shī)人遇赦后離開白帝城乘舟順江而下抵達(dá)江陵時(shí),所以詩(shī)題一作“白帝下江陵”。
前人曾認(rèn)為這首詩(shī)是李白青年時(shí)期出蜀時(shí)所作。然而根據(jù)“千里江陵一日還”的詩(shī)意,以及李白曾從江陵上三峽判斷,這首詩(shī)應(yīng)當(dāng)是他流放中途遇赦返還時(shí)所作。
早發(fā)白帝城賞析古詩(shī)是寫景的。唐肅宗乾元二年(759),詩(shī)人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時(shí)而作此詩(shī)。詩(shī)意在描摹自白帝至江陵一段長(zhǎng)江,水急流速,舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進(jìn);四句寫行舟輕如無(wú)物,點(diǎn)明水勢(shì)如瀉。
全詩(shī)鋒棱挺拔,一瀉直下,快船快意,令人神遠(yuǎn)。難怪乎明人楊慎贊曰:“驚風(fēng)雨而泣鬼神矣!”
來(lái)源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識(shí)上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補(bǔ)上這部分的知識(shí),不使它成為聽課時(shí)的“絆腳石”。這樣,就會(huì)順利理解新知識(shí),相信通過(guò)古詩(shī)兩岸什么聲啼不住下一句這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來(lái)探討。