亚洲免费www97爱|草草aⅴ在线观看视频|伊伊综合网在线视频免费|在线日本道二区免费v

    您的位置:首頁>大學生活>

    中學知識:飲酒翻譯其五

    居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。問我為何能如此,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方偏僻了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結著伴兒歸來。這里面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。

    飲酒翻譯其五

    《飲酒其五》原文:結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。

    《飲酒·結廬在人境》是晉朝大詩人陶淵明創(chuàng)作的組詩《飲酒二十首》的第五首詩。這首詩主要表現(xiàn)隱居生活的情趣,寫詩人于勞動之余,飲酒至醉之后,在晚霞的輝映之下,在山嵐的籠罩之中,采菊東籬,眺望南山。

    這首詩表現(xiàn)了作者悠閑自得的心境和對寧靜自由的田園生活的熱愛,對黑暗官場的鄙棄和厭惡,抒發(fā)作者寧靜安詳?shù)男膽B(tài)和閑適自得的情趣,以及返回自然的人生理想,又寫出了作者觀賞以及贊美大自然給人帶來的情感。

    感謝閱讀,以上就是飲酒翻譯其五的相關內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇飲酒翻譯其五內(nèi)容能夠解決你的困惑。

    免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!