水滴石穿的意思是水經(jīng)常滴在石頭上,能使石頭穿孔。比喻只要堅(jiān)持不懈,事情就能成功。本文整理了水滴石穿的文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
張乖崖在崇陽當(dāng)?shù)胤焦佟R粋€(gè)低級(jí)官員從庫房出來,張乖崖看見他的鬢傍巾下藏有一錢,就責(zé)問他,說你身上藏著的錢是庫房中拿出來的。張乖崖就命令下屬棍棒伺候,那個(gè)官員大為生氣說:“才一文錢而已,不足道也,你怎么能棒打我呢?你就算能棒打我,也殺不了我?!?/p>
張乖崖提筆評(píng)判道:”一天一文錢,一千日就是一千錢了.用繩子不斷去鋸木頭,木頭終究要斷,小水滴不斷去滴石頭,石頭也會(huì)穿.”(他)自己拿著劍跑下臺(tái)階,將那個(gè)官員斬首了。
水滴石穿注釋[1]崇陽:古縣名。
[2]庫:錢庫。
[3]巾:頭巾。
[4]錢:銅錢。
[5]勃然:發(fā)怒的樣子。
水滴石穿原文張乖崖為崇陽令,一吏自庫中出,視其鬢傍巾下有一錢,詰之,乃庫中錢也。乖崖命杖之,吏勃然曰:“一錢何足道,乃杖我耶?爾能杖我,不能斬我也!”
乖崖援筆判曰:“一日一錢,千日千錢,繩鋸木斷,水滴石穿!”自仗劍下階斬其首。
(宋·羅大經(jīng)《鶴林玉露》)
羅大經(jīng)簡介羅大經(jīng)(1196—1252后)字景綸,號(hào)儒林,又號(hào)鶴林,南宋吉州吉水(今江西省吉水縣)人。寶慶二年(1226)進(jìn)士,歷仕容州法曹、辰州判官、撫州推官。在撫州時(shí),因?yàn)槌?nèi)起矛盾糾紛被株連,彈劾罷官。此后再未重返仕途,閉門讀書,博極群書,專事著作。大經(jīng)有經(jīng)邦濟(jì)世之志,對(duì)先秦、兩漢、六朝、唐、宋文學(xué)評(píng)論有精辟的見解。
著《易解》十卷。取杜甫《贈(zèng)虞十五司馬》詩“爽氣金天豁,精淡玉露繁”之意寫成筆記《鶴林玉露》一書。此書對(duì)南宋偏安江左深為不滿,對(duì)秦檜乞和誤國多有抨擊,對(duì)百姓疾苦表示同情,其中有不少記載,可與史乘參證,補(bǔ)缺訂誤。更為重要的是,對(duì)文學(xué)流派,文藝思想,作品風(fēng)格,作過中肯而又有益的評(píng)論。羅大經(jīng)的卒年不詳,但肯定不早于1252年《鶴林玉露》編輯完成之前。
感謝閱讀,以上就是水滴石穿文言文翻譯及注釋原文的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇水滴石穿文言文翻譯及注釋原文內(nèi)容能夠解決你的困惑。