亚洲免费www97爱|草草aⅴ在线观看视频|伊伊综合网在线视频免费|在线日本道二区免费v

    您的位置:首頁>大學(xué)生活>

    中學(xué)知識:投筆從戎文言文翻譯及注釋

    東漢班超家境窮困,在官府做謄寫工作,曾經(jīng)擲筆長嘆說,大丈夫應(yīng)當(dāng)在邊疆為國立功,哪能老在筆硯之間討生活呢!后來把文人從軍叫做投筆從戎。

    投筆從戎文言文翻譯及注釋

    原文及翻譯

    班超字仲升,扶風(fēng)平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細(xì)節(jié)。然內(nèi)孝謹(jǐn),居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。

    永平五年,兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養(yǎng)。久勞累,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無它志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”后超出使西域,竟立功封侯。

    翻譯:

    班超,字仲升,扶風(fēng)郡平陵縣人,是徐縣縣令班彪的小兒子。他為人有大志向,不拘小節(jié);但是對父母孝順,為人恭謹(jǐn),在家中長久操持辛勤勞累,一點(diǎn)不感到勞累羞辱。班超能言善辯,讀書多而不專精。

    漢明帝永平五年(公元62年),班超的哥哥班固被招聘赴任校書郎,班超和母親尾隨哥哥來到洛陽。家中貧寒,常作為受官府雇用的抄書人來謀生,長期勞累。

    他曾經(jīng)停止做事棄筆道:“大丈夫沒有別的志向謀略,總應(yīng)該效法傅介子、張騫立功在異域,以取得封侯,怎么能長久地與筆墨紙硯交道呢?”周圍的同事們聽了這話都笑他。班超說:“凡夫俗子怎能理解志士仁人的襟懷呢?”后賴超出使西域,立功封侯。

    注釋

    1、戎:軍隊(duì)。

    2、扶風(fēng):漢朝郡名。

    3、平陵:漢朝縣名。

    4、徐令:徐縣縣令。徐縣,漢時屬臨淮郡,今江蘇泗洪縣一帶。

    5、彪:;指班彪。

    6、修:講究,重視。

    7、內(nèi):內(nèi)心。

    8、孝謹(jǐn):孝敬父母,辦事慎重。

    9、執(zhí)勤苦:干辛苦的事。

    10、不恥勞辱:不以干勞累低下的事為可恥。恥:形容詞作意動用,以。。。為恥。

    11、涉獵:廣泛的閱讀。

    12、固: 指班固,《漢書》的主要作者。

    13、詣:到、往。

    14、校書郎:官名,負(fù)責(zé)??睍喺e誤。

    15、為官傭書:給官府雇傭謄寫書籍之類。

    16、輟:停止。

    17、它:其它。

    18、志略:志氣謀略。

    感謝閱讀,以上就是投筆從戎文言文翻譯及注釋的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇投筆從戎文言文翻譯及注釋內(nèi)容能夠解決你的困惑。

    免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!