亚洲免费www97爱|草草aⅴ在线观看视频|伊伊综合网在线视频免费|在线日本道二区免费v

    您的位置:首頁>大學生活>

    教育資訊:詠雪文言文翻譯 原文及譯文整理

    《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文,始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。下面是《詠雪》的原文及翻譯,一起來看!

    詠雪文言文翻譯 原文及譯文整理

    詠雪文言文翻譯

    《詠雪》原文:

    謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰:撒鹽空中差可擬。兄女曰:未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

    《詠雪》翻譯:

    謝安在一個寒雪紛飛的日子里,把子侄們聚集在一起,和子侄們談論詩文。不一會兒,雪下的非常大,謝安十分高興地說:“你們看,這紛紛揚揚的雪花像什么呢?”謝安哥哥的兒子說:“像極了在天空中撒鹽?!绷硪粋€哥哥的女兒說:“不如說雪花像柳絮一樣,隨風飄舞。”謝安聽完之后,高興得笑了起來。她就是謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

    詠雪的賞析

    這是一則千古佳話,表現(xiàn)了女才子謝道韞杰出的詩歌才華、對事物細致的觀察和具有靈便想象力。

    據(jù)《晉書·王凝之妻謝氏傳》及《世說新語·言語》篇載,謝安寒雪日嘗內(nèi)集,與兒女講論文義,俄而雪驟,安欣然唱韻,兄子朗及兄女道韞賡歌(詩即如上),安大笑樂。

    謝安所樂,在于裙釵不讓須眉,侄女之詩才,更在侄子之上。按謝朗少有文名,《世說新語·言語》篇引《續(xù)晉陽秋》稱他“文義艷發(fā)”,《文學》篇引《中興書》說他“博涉有逸才”。所以叔父出韻起題,侄子即為唱和,正見其才思敏捷也。平心而論,“撒鹽空中”亦不失為一種比方,雪,以其粉白晶瑩飄散而下,謝朗就近取譬,用撤鹽空中擬之,雖不高明,也差可形容了。

    然而,聰穎的妹妹并不迷信兄長的才名。她覺得,以鹽擬雪當然不錯,但沒有形容出雪花六瓣,隨風飄舞,紛紛揚揚,無邊無際的根本特征。于是,針對兄長的原句,她作了大膽的修正:“未若柳絮因風起?!?/p>

    清人沈德潛說:“事難顯陳,理難言罄,每托物連類以形之?!保ā墩f詩晬語》卷下)比喻是詩歌的基本修辭手法。其要在于貼切傳神,新穎入妙。這正是謝道韞此句高于他兄長的地方。

    但是,真正的佳句名句之所以千古流傳,播傳人口,更重要還在于它能通過形象傳達出作者內(nèi)心的思想感情。謝道韞的這句詩,其佳處不僅在工干設譬,還在于透露出女才子熱愛生活、熱愛自然的情懷。她將北風飛雪的寒冷冬景,比作東風吹綿的和煦春色,正表現(xiàn)出女作者開朗樂觀的胸襟以及對美好春光的由衷憧憬。

    據(jù)《晉書》本傳,謝道韞的聯(lián)句不僅得到她叔父的稱賞,而且還受到在場嘉賓的一致贊許。這次聯(lián)句,遂傳為一時佳話,謝道韞從此也贏得了“詠絮才”的美名。后來南朝梁劉孝綽寫過一首《對雪詩》,其中有“桂華殊皎皎,柳絮亦霏霏。詎比咸池曲,飄飖千里飛”。也許是受到謝道韞的啟示。

    須要說明的是,謝道韞的出色聯(lián)句。并不是一時之功,剎那靈感,而是有她平時深厚的文學修養(yǎng)作基礎的?!妒勒f新語·言語》篇引《婦人集》稱她“有文才,所著詩、賦、誄,頌傳于世”。惋惜絕大部分沒有保存到今天。

    來源:高三網(wǎng)

    能發(fā)現(xiàn)自己知識上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補上這部分的知識,不使它成為聽課時的“絆腳石”。這樣,就會順利理解新知識,相信通過詠雪文言文翻譯 原文及譯文整理這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。

    免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!