重陽(yáng)節(jié),是中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,節(jié)期為每年農(nóng)歷九月初九。古時(shí)民間在重陽(yáng)節(jié)有登高祈福、秋游賞菊、佩插茱萸、拜神祭祖及飲宴祈壽等習(xí)俗。那么用英語(yǔ)怎么介紹重陽(yáng)節(jié)呢,一起來(lái)看一下!
The Double Ninth Festival, the annual the 9th day of the ninth month of the Chinese lunar calendar day, is a traditional festival of the Chinese nation.
重陽(yáng)節(jié),為每年的農(nóng)歷九月初九日,是中華民族的傳統(tǒng)節(jié)日。
In ancient times, there were customs of climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood, offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.
古時(shí)民間在重陽(yáng)節(jié)有登高祈福、秋游賞菊、佩插茱萸、祭神祭祖及飲宴求壽等習(xí)俗。
So far, it has added the connotation of respecting the elderly, enjoying the feast high on the day of the Double Ninth Festival, and being grateful to the elderly.
傳承至今,又添加了敬老等內(nèi)涵,于重陽(yáng)之日享宴高會(huì),感恩敬老。
Appreciation of the autumn and gratitude for respecting the elderly are two important themes of today's Double Ninth Festival.
登高賞秋與感恩敬老是當(dāng)今重陽(yáng)節(jié)日活動(dòng)的兩大重要主題。
英語(yǔ)介紹重陽(yáng)節(jié)的范文The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration.
第九個(gè)月的第九日是崇陽(yáng)傳統(tǒng)節(jié)日,或雙第九節(jié)。它通常在陽(yáng)歷的十月。在古老而奧秘的書(shū)易經(jīng),或易經(jīng),數(shù)字“6”被認(rèn)為是陰陽(yáng)性質(zhì),即女性或負(fù),而數(shù)字“9”被認(rèn)為是陽(yáng),男性或積極的意義。所以九號(hào)的月、日制造雙第九節(jié),崇陽(yáng)的節(jié)日。沖在中國(guó)的意思是“雙”。同時(shí),由于雙第九是發(fā)音相同的詞來(lái)表示“永遠(yuǎn)”,都是“九,“中國(guó)人的祖先認(rèn)為這是吉祥的日子值得慶祝
來(lái)源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識(shí)上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補(bǔ)上這部分的知識(shí),不使它成為聽(tīng)課時(shí)的“絆腳石”。這樣,就會(huì)順利理解新知識(shí),相信通過(guò)用英語(yǔ)介紹重陽(yáng)節(jié)5句話 簡(jiǎn)短范文精選這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來(lái)探討。