亚洲免费www97爱|草草aⅴ在线观看视频|伊伊综合网在线视频免费|在线日本道二区免费v

    您的位置:首頁>大學(xué)生活>

    教育資訊:湘夫人原文及翻譯 譯文是什么

    《九歌·湘夫人》是戰(zhàn)國時期楚國詩人屈原的作品,是《九歌·湘君》的姊妹篇。此詩寫湘君企待湘夫人而不至,產(chǎn)生的思慕哀怨之情,詩以湘君思念湘夫人的語調(diào)去寫,描繪出那種馳神眺望,祈之不來,盼而不見的惆悵心情。

    湘夫人原文及翻譯

    湘夫人原文

    帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

    裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。(裊裊 一作:嫋嫋)

    登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。

    鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上?

    沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。

    荒忽兮遠(yuǎn)望,觀流水兮潺湲。

    麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔?

    朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨。

    聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。

    筑室兮水中,葺之兮荷蓋。

    蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂。

    桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房。

    罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張。

    白玉兮為鎮(zhèn),疏石蘭兮為芳。

    芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。

    合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。

    九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。

    捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。

    搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠(yuǎn)者。

    時不可兮驟得,聊逍遙兮容與。

    湘夫人翻譯

    湘夫人降落在北洲之上,極目遠(yuǎn)眺啊使我惆悵。

    樹木輕搖啊秋風(fēng)初涼,洞庭起波啊樹葉落降。

    踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。

    鳥兒為什么聚集在水草之處?魚網(wǎng)為什么掛結(jié)在樹梢之上?

    沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。

    神思恍惚啊望著遠(yuǎn)方,只見江水啊徐徐流淌。

    麋鹿為什么在庭院里覓食?蛟龍為什么在水邊游蕩?

    清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。

    我聽說湘夫人啊在召喚著我,我將駕車啊與她同往。

    我要把房屋啊建造在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。

    蓀草裝點墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。

    桂木作棟梁啊木蘭為桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。

    編織薜荔啊做成帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。

    用白玉啊做成鎮(zhèn)席,各處陳設(shè)石蘭啊一片芳香。

    在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。

    匯合各種花草啊彌漫庭院,建筑芬芳馥郁的門廊。

    九嶷山的眾神都來歡迎湘夫人,他們簇簇?fù)頁淼南裨埔粯印?/p>

    我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。

    我在小洲上啊采摘著杜若,將用來饋贈給遠(yuǎn)方的姑娘。

    美好的時光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘徊游逛。

    來源:高三網(wǎng)

    能發(fā)現(xiàn)自己知識上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補上這部分的知識,不使它成為聽課時的“絆腳石”。這樣,就會順利理解新知識,相信通過湘夫人原文及翻譯 譯文是什么這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。

    免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!