大家好,小高來(lái)為大家解答以上問(wèn)題。后世之謬其傳而莫能名者的之用法,后世之謬其傳而莫能名者的含義及出處很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
一、原文節(jié)選
1、余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
2、四人者:廬陵蕭君圭君玉,長(zhǎng)樂(lè)王回深父,余弟安國(guó)平父、安上純父。至和元年七月某日,臨川王某記。
3、譯文我對(duì)于那座倒地的石碑,又感嘆古代刻寫(xiě)的文獻(xiàn)未能存留,后世訛傳而無(wú)人弄清其真相的事,哪能說(shuō)得完呢?這就是學(xué)者不可不深入思考而謹(jǐn)慎地援用資料的緣故。
4、同游的四個(gè)人是:廬陵人蕭君圭,字君玉,長(zhǎng)樂(lè)人王回,字深甫;我的弟弟王安國(guó),王安上,字純甫。至和元年七月,臨川人王安石記。
二、作者簡(jiǎn)介
5、王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。