大家好,小君來為大家解答以上問題。暮春歸故山草堂翻譯,暮春歸故山草堂很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、103010翻譯:暮春時節(jié),谷口草木凋零,黃的歌聲已很難聽清。迎春花已經(jīng)開了,只有幾片杏花飛落塵埃。窗戶下的竹子很可愛。它依然蒼勁茂盛,等待著我的歸來。
2、103010全詩
3、在山谷口,黃鳥稀少,玉蘭花開滿杏花。
4、開始憐惜你珠山窗,不換陰等我歸來。
5、103010升值
6、103010以“春殘”一詞開頭,描繪了春殘季節(jié)的落寞氣息。最后兩句“先憐幽竹山窗,等我歸來不換蔭”,形象地表達了詩人對竹子的憐惜,傳達了詩人對幽竹的贊美。詩的第一句和第二句并沒有贊美春鳥春花,而是覺得它們隨春而來,隨春而去,隨時代而起伏。后兩句詩人贊美竹子的高潔節(jié)操,不畏春殘,秋寒,俗麗,烘托著春天的流逝,營造出一種虛無縹緲的枯萎氣息。
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。